He mana`o aloha
Words and Music by Robert Uluwehi Cazimero
ピアノの曲 が基本的に好きなんだってことに気付きました。
ピアノ習ってたから? 関係ないかも。。。( *´艸`)
大好きなロバートカジメロ先生(←なんの関係性もありません、勝手によんでみた。)
ピアノのメロディーにうっとり♪
歌声にさらにうっとり♪
美しい自然と美しいフラ。
He mana`o aloha keia no ku`u lei
Nohea i ka maka o ka malihini
これは愛する気持ち 私のレイ(=愛する人)
とても美しく見えるはず (このレイを)初めて見る人にも
I ko`u honi ana i ke `ala ho`oheno
A`u i `ike ai nou ku`u pu`uwai
Ua pa`a pono au
私はかいでいる その大好きな香りを
私にはわかる、あなたのために私の心があることを
それはいつまでも揺らぐことはない
E hiki mai ana ia`u kou hanu `a`ala
Me he ipo ala i ke anu o ke kakahiaka
あなたの愛をそばに感じる あなたの甘い香り
恋人ともに目覚める 愛にゾクゾクする涼しい朝
He lei wehi `oe
Na`u e pulama mau i ku`u pu`uwai
あなたは美しいレイ
いつまでも大切にする 私の心の中で
He mana`o aloha keia no ku`u lei
Na ka leo hone i ho`olale mai
He `i`ini no mi nei
これは愛する気持ち 私のレイ(=愛する人)
心地よい(あなたの)声が流れてくる 私の想いはわきたつ
(私の)愛したいという願望(欲望)
E hiki mai ana ia`u kou hanu `a`ala
Me he ipo ala i ke anu o ke kakahiaka
あなたの愛をそばに感じる あなたの甘い香り
恋人ともに目覚める 愛にゾクゾクする涼しい朝
He lei wehi `oe
Na`u e pulama mau i ku`u pu`uwai
あなたは美しいレイ
いつまでも大切にする 私の心の中で
He mana`o aloha keia no ku`u lei
Na ka leo hone i ho`olale mai
He `i`ini no mi nei
これは愛する気持ち 私のレイ(=愛する人)
心地よい(あなたの)声が流れてくる 私の想いはわきたつ
(私の)愛したいという願望(欲望)
He manaʻo aloha kēia
これは愛する気持ち
★和訳は意訳です。あくまで私の解釈です。
うっとりひたりながら、楽しんでおります(^^♪
malihini…初めて出会った人
ke ′ala…香りよい、香気
ho′oheno…愛する、愛撫する
′ike…知っている、見る、感じる
pu′uwai…心
ua pa′a…ぐらつかない
pono…気持ち
E hiki mai ana…こちらにくる
hanu…嗅ぐ、呼吸する
′a′ala…香りよい、芳香
ala…目がさめる、起きる
kakahiaka…朝
pulama mau…とても大切にする
leo…声
hone…心地よい音
ho′olale…せきたてる、急がせる
′i′ini…欲望
mi nei…英訳ではHow about me という意味のようです
クィーン・エマのサマーパレスのギフトショップで購入。
ネットで日本にいながらして買えるのにねw