スポンサードリンク



Puʻu Kaimukī

Puʻu Kaimukī

By Manu Boyd

A ka luna nō au o ka puʻu kilo lani

I ka hene waiʻolu o puʻu Kaimukī

I laila i ka laʻi o ke ano ahiahi

I ke kau o nā hōkū ʻōlinolino

私は空をのぞむ丘の上にいる

カイムキの丘の緩やかな坂

夕方の静けさの中

そこに光り輝く星が現れた

Hui:

ʻAuhea wale ana ʻoe e Venuse nani lua ʻole?

ʻO ka hoapili o ka lā welo i Lehua

Hoʻi mai kāua e walea i ke onaona

O kuʻu pua lei pua melia

あなたはいったいどこに行ったの?

この上なく美しいヴィーナス

(それは)レフア島へ沈んでいく太陽の親友

私の元に戻ってきて

私のプルメリアのレイ、その優しい香りを

楽しみましょう

A ka uka o kaʻau ke kupua hulu weliweli

Kani ʻoʻō ana ana i ka ua Līlīlehua

Aia lā i ka hema ʻo Laeʻahi kū kilakila

I ka lelehunehune mai o Kalehuawehe

カアウ・クレーターの上に住む

羽に覆われたクプア

リーリーレフアの雨の中、鳴き声をあげてる

南方にはラエアヒ(ダイアモンドヘッド)が

晴々しくそびえ立っている

カレフアヴェヘの海のしぶきの中

Eia ka puana i hali mai me ke aloha

ʻAʻohe mea e like ai me kuʻu ʻāina

Haʻina kuʻu mele no ka laʻi kāhelahela

Nani wale Kaimukī me ka hanohano

これは愛とともに運ばれてきたこの歌

私の愛しい土地ほど、素晴らしいものはない

穏やかで広大な愛する土地へ捧げる歌

とても美しく壮大なカイムキ

Ka’au

→オアフ島パーロロ地区にあるクレーターの名前

Līlīlehua

→オアフ島パーロロ地区に降る雨の名前

Laeʻahi

→オアフ島にあるダイアモンドヘッドの古い呼び名。


クム・ボイド氏が親友のクム、メリア・ローベンスタイン・カーターのために作った曲。

クム・メリアが自身のハラウが2011年のメリーモナークのkaiとhoiの曲を

作詞して欲しいと頼んだことで生まれたようですが

この広大カイムキの景色を美しく描写したこの曲が気に入り、

メインのmeleとして踊ったそうです(*´艸`)

クム・マヌの幼少期には、5月5日になると丘の上に鯉のぼりが飾られていたそうですが、今はどうなんでしょう?